BBC英语 学英语,练极速快3平台-大发快3娱乐平台,上极速快3平台-大发快3娱乐平台课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2019年12月BBC新闻极速快3平台-大发快3娱乐平台 >  内容

BBC News: 世界上第一只使用轮椅的熊去世

所属教程:2019年12月BBC新闻极速快3平台-大发快3娱乐平台

浏览:

zhangcuihong

2019年12月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10260/20191204bbc.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Jonathan Izard.

乔纳森·伊泽德为您播报BBC新闻。

British police have shot dead a man in a fake suicide vest to stab a pass-by on a bridge in central London. Officials told BBC the suspect killed two people and injured several others before he was tackled by members of the public. Police say they think he had a bogus explosive device. They are treating it as a terrorist incident.

英国警方在伦敦市中心一座桥上开枪打死一名身穿自杀式炸弹背心的男子,当时这名男子正试图刺伤一名过路人。官方告诉BBC,嫌疑人在被公众抓住之前杀死两人,打伤了数人。警方表示,他们认为该男子身上有一个伪造的爆炸装置。警方认为这是一起恐怖事件。

The British Prime Minister Boris Johnson is due to chair a meeting of the government's Emergency Committee shortly. He praised what he said was the extraordinary bravery of the public who intervened, adding that Britain would never be intimidated by such attacks.

英国首相鲍里斯·约翰逊将主持政府紧急委员会的会议。他赞扬了公众的非凡勇气,并补充说,英国永远不会被这样的袭击吓倒。

A court in Suriname has sentenced president Desi Bouterse to 20 years in prison for the murder of 50 of his political opponents in 1982. Mr.Bouterse is in China on an official visit and will have two weeks to appeal against the conviction. He has previously denied the accusations.

苏里南法院判处总统德西·布特斯20年监禁,原因是他在1982年谋杀了50名政治对手。布特斯正在中国进行正式访问,他将有两周时间对判决提出上诉。但此前他否认这些指控。

The president of Mexico Andrés Manuel López Obrador has said armed foreigners will not be permitted to operate in his country. Earlier this week, president Trump said United States will designate Mexico's drug cartels as terrorist organizations.

墨西哥广播电台记者安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥夫拉多尔表示,武装外国人将不允许在墨西哥境内活动。本周早些时候,特朗普总统表示,美国将把墨西哥贩毒集团列为恐怖组织。

Maltese police have released on bail the businessman Yorgen Fenech after more than a week of questioning about the murder of the journalist Daphne Caruana Galizia. He denies any wrongdoing.

记者达芙妮·卡鲁阿娜·加利西亚谋杀案经过一周多的审讯后,马耳他警方保释了商人Yorgen Fenech。他否认有任何不当行为。

NATO's figures showed that nine of the 29 member states are meeting the targets of committing two percent of the national gross domestic product to defense. This compares to just three states five years ago.

北约的数据显示,29个成员国中有9个国家实现了将国内生产总值的2%用于国防。相比之下,五年前只有三个国家实现目标。

In France, there have been protests against Amazon on the impact of the online shopping service on the environment. Coinciding with Black Friday, a discount shopping day, demonstrators gathered outside Amazon's French headquarters and other locations around the country.

在法国,有人抗议亚马逊的在线购物服务对环境的影响。恰逢黑色星期五,打折购物日,示威者聚集在亚马逊法国总部和法国其他地方。

A bear that became known in Greece as the first in the world to use a wheelchair has died. The four-year-old animal was unable to walk and used a wheelbarrow fashioned into a wheelchair to get around. He died from kidney failure unrelated to his spinal injury.

世界上第一个使用轮椅的熊在希腊去世了。这只四岁的小动物不会走路,只能用一辆轮椅代步。这只熊死于与脊柱受伤无关的肾衰竭。

BBC news.

BBC新闻。

BBC news with Jonathan Izard.

British police have shot dead a man in a fake suicide vest to stab a pass-by on a bridge in central London. Officials told BBC the suspect killed two people and injured several others before he was tackled by members of the public. Police say they think he had a bogus explosive device. They are treating it as a terrorist incident.

The British Prime Minister Boris Johnson is due to chair a meeting of the government's Emergency Committee shortly. He praised what he said was the extraordinary bravery of the public who intervened, adding that Britain would never be intimidated by such attacks.

A court in Suriname has sentenced president Desi Bouterse to 20 years in prison for the murder of 50 of his political opponents in 1982. Mr.Bouterse is in China on an official visit and will have two weeks to appeal against the conviction. He has previously denied the accusations.

The president of Mexico Andrés Manuel López Obrador has said armed foreigners will not be permitted to operate in his country. Earlier this week, president Trump said United States will designate Mexico's drug cartels as terrorist organizations.

Maltese police have released on bail the businessman Yorgen Fenech after more than a week of questioning about the murder of the journalist Daphne Caruana Galizia. He denies any wrongdoing.

NATO's figures showed that nine of the 29 member states are meeting the targets of committing two percent of the national gross domestic product to defense. This compares to just three states five years ago.

In France, there have been protests against Amazon on the impact of the online shopping service on the environment. Coinciding with Black Friday, a discount shopping day, demonstrators gathered outside Amazon's French headquarters and other locations around the country.

A bear that became known in Greece as the first in the world to use a wheelchair has died. The four-year-old animal was unable to walk and used a wheelbarrow fashioned into a wheelchair to get around. He died from kidney failure unrelated to his spinal injury.

BBC news.

内容来自 极速快3平台-大发快3娱乐平台课堂网:http://rrafn.com/show-10260-461175-1.html
用手机学英语,请加极速快3平台-大发快3娱乐平台课堂微信公众号:tingclass123
下载本课mp3 查看全部《2019年12月BBC新闻极速快3平台-大发快3娱乐平台》
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级极速快3平台-大发快3娱乐平台 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思